Please use this identifier to cite or link to this item: https://libr.msu.by/handle/123456789/16477
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСтарасціна, Г. М.-
dc.date.accessioned2021-10-15T08:54:01Z-
dc.date.available2021-10-15T08:54:01Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationСтарасціна, Г. М. Узуальныя i мадыфікаваныя парэміі ў раманах I. Мележа “Людзі на балоце”, “Завеі, снежань” i ix пераклад на нямецкую мову / Г. М. Старасціна // Итоги научных исследований ученых МГУ имени А.А. Кулешова 2014 г. : сб. науч. чт. / под. ред. Е. К. Сычовой. – Могилев : МГУ имени А.А. Кулешова, 2015. – С. 116–120.ru_RU
dc.identifier.urihttps://libr.msu.by/handle/123456789/16477-
dc.description.abstractУ артыкуле аналізуецца пераклад прыказак на нямецкую мову. У аснову даследавання пакладзены фактычны матэрыял, які быў вылучаны з раманаў I. Мележа “Людзі на балоце ”, “3aвei, снежань” i ix перакладаў на нямецкую мову. У артыкуле разглядаюцца узуальныя i мадыфікаваныя парэміі арыгінала, вызначаюцца ix адпаведнікі ў нямецкамоўным тэксце. The article analyzes the translation of proverbs to the German language. In the basis of research work is an actual material, which was extracted from the novels written by I. Melesh «People of the Marsh», «Blizzards. December» and their translations to the German language.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherМогилевский государственный университет имени А. А. Кулешоваru_RU
dc.subjectбеларуская моваru_RU
dc.subjectI. Мележru_RU
dc.subjectбеларуская літаратураru_RU
dc.subjectнямецкая моваru_RU
dc.subjectперакладru_RU
dc.titleУзуальныя i мадыфікаваныя парэміі ў раманах I. Мележа “Людзі на балоце”, “Завеі, снежань” i ix пераклад на нямецкую мовуru_RU
dc.typeArticleru_RU
Appears in Collections:2015 (Полный текст)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
6847n.pdf703,01 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.