Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://libr.msu.by/handle/123456789/13255
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorГулевич, Е. В.-
dc.date.accessioned2020-12-21T18:02:24Z-
dc.date.available2020-12-21T18:02:24Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationГулевич, Е. В. Переводческие решения Д. Набокова в англоязычной версии рассказа В. Набокова “Возвращение Чорба” / Е. В. Гулевич // Веснік Магілёўскага дзяржаўнага ўніверсітэта імя А. А. Куляшова. Сер. A. Гуманітарныя навукі (гісторыя, філасофія, філалогія). – 2016. – № 1 (47). – С. 104–109.ru_RU
dc.identifier.urihttp://libr.msu.by/handle/123456789/13255-
dc.description.abstractЦель данной статьи – исследовать переводческие техники и приемы, которые были использованы Д. Набоковым для передачи художественной реальности мира В. Набокова в англоязычной версии рассказа “Возвращение Чорба’’. Новизна исследования предопределена фактом недостаточной изученности данного аспекта в отечественном и зарубежном литературоведении и переводоведении. Актуальность данного исследования обусловлена все возрастающим интересом к развитию русско-американских межкультурных и межлитературных контактов. Результаты исследования могут быть использованы в курсах по истории зарубежной литературы, письменному переводу, переводу художественного текста.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherМагілёўскі дзяржаўны ўніверсітэт імя А. А. Куляшоваru_RU
dc.subjectВ. Набоковru_RU
dc.subject“Возвращение Чорба”ru_RU
dc.subjectД. Набоковru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectпереводческие приемыru_RU
dc.titleПереводческие решения Д. Набокова в англоязычной версии рассказа В. Набокова “Возвращение Чорба”ru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:2016, № 1 (47)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
4239n.pdf178,67 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.