Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://libr.msu.by/handle/123456789/21343
Название: Стратегии передачи названий англоязычных художественных фильмов различных жанров на русский язык
Авторы: Иванов, А. Э.
Артамонова, Е. С.
Мухлядо, М. Ю.
Ключевые слова: кинодискурс
жанры
фильмоним
стратегии перевода
переводческие трансформации
Дата публикации: 2023
Издательство: Могилевский государственный университет имени А. А. Кулешова
Библиографическое описание: Иванов, А. Э. Стратегии передачи названий англоязычных художественных фильмов различных жанров на русский язык / А. Э. Иванов, Е. С. Артамонова, М. Ю. Мухлядо // На перекрестке культур: единство языка, литературы и образования – III : сб. науч. ст. по материалам III Междунар. науч.-практ. интернет-конф., 12–16 дек. 2022 г., Могилев / под ред. А. К. Шевцовой. – Могилев : МГУ имени А.А. Кулешова, 2023. – С. 52–55.
Краткий осмотр (реферат): В данной работе рассматриваются стратегии передачи названий англоязычных фильмов на русский язык. В результате анализа были выявлены стратегии прямого перевода, перевода с трансформациями и полной замены, а также установлена их частотность. Различия в употребительности объясняются жанровой спецификой фильмов или их ориентированностью на ту или иную аудиторию.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://libr.msu.by/handle/123456789/21343
ISBN: 978-985-894-038-6
Располагается в коллекциях:2023 (Полный текст)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
S 2666.pdf2,02 MBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.