Please use this identifier to cite or link to this item: https://libr.msu.by/handle/123456789/23855
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorФедосенко, К. С.-
dc.date.accessioned2025-10-01T09:05:27Z-
dc.date.available2025-10-01T09:05:27Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationФедосенко, К. С. Лингвистическая репрезентация языковой игры в англоязычном кинодискурсе / К. С. Федосенко // На перекрестке культур: единство языка, литературы и образования – IV : сб. науч. ст. по материалам IV Междунар. науч.-практ. интернет-конф., 16–20 дек. 2024 г., Могилев / под ред. А. К. Шевцовой. – Могилев : МГУ имени А.А. Кулешова, 2025. – С. 166–169.ru_RU
dc.identifier.issn978-985-894-176-5-
dc.identifier.urihttps://libr.msu.by/handle/123456789/23855-
dc.descriptionВ статье рассматриваются особенности лингвистической репрезентации языковой игры в англоязычном кинодискурсе на материале анализа семи серий первого сезона научно-фантастического сериала «Stranger Things» и фильмов «Майор Гром: Чумной Доктор», «Майор Гром: Игра». Установлено, что наиболее распространённым уровнем создания языковой игры является лексический, за которым следует синтаксический, а наименее частотным - фонетический. В статье также представлен анализ конкретных примеров языковой игры, иллюстрирующих использование различных приёмов, таких как метафора, сравнение, гипербола, аллитерация и другие.ru_RU
dc.description.abstractThe article examines the features of the linguistic representation of the language game in the English-language film discourse based on the analysis of seven episodes of the first season of the science fiction series “Stranger Things" and the films “Major Thunder: The Plague Doctor”, “Major Thunder: The Game”. It has been established that the most common level of language game creation is lexical, followed by syntactic, and the least frequent is phonetic. The article also provides an analysis of specific examples of language games illustrating the use of various techniques such as metaphor, simile, hyperbole, alliteration, and others.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherМГУ имени А. А. Кулешоваru_RU
dc.subjectязыковая играru_RU
dc.subjectкинодискурсru_RU
dc.subjectлингвистический анализru_RU
dc.subjectанглоязычный дискурсru_RU
dc.subject«Stranger Things»ru_RU
dc.subjectлексический уровеньru_RU
dc.subjectсинтаксический уровеньru_RU
dc.subjectфонетический уровеньru_RU
dc.subjectlanguage gameru_RU
dc.subjectfilm discourseru_RU
dc.subjectlinguistic analysisru_RU
dc.subjectEnglish-language discourseru_RU
dc.subject“Stranger Things”ru_RU
dc.subjectlexical levelru_RU
dc.subjectsyntactic levelru_RU
dc.subjectphonetic levelru_RU
dc.titleЛингвистическая репрезентация языковой игры в англоязычном кинодискурсеru_RU
dc.typeArticleru_RU
Appears in Collections:2025 (Полный текст)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
166-169 федосенко.pdf705,52 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.