Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://libr.msu.by/handle/123456789/23855
Название: Лингвистическая репрезентация языковой игры в англоязычном кинодискурсе
Авторы: Федосенко, К. С.
Ключевые слова: языковая игра
кинодискурс
лингвистический анализ
англоязычный дискурс
«Stranger Things»
лексический уровень
синтаксический уровень
фонетический уровень
language game
film discourse
linguistic analysis
English-language discourse
“Stranger Things”
lexical level
syntactic level
phonetic level
Дата публикации: 2025
Издательство: МГУ имени А. А. Кулешова
Библиографическое описание: Федосенко, К. С. Лингвистическая репрезентация языковой игры в англоязычном кинодискурсе / К. С. Федосенко // На перекрестке культур: единство языка, литературы и образования – IV : сб. науч. ст. по материалам IV Междунар. науч.-практ. интернет-конф., 16–20 дек. 2024 г., Могилев / под ред. А. К. Шевцовой. – Могилев : МГУ имени А.А. Кулешова, 2025. – С. 166–169.
Краткий осмотр (реферат): The article examines the features of the linguistic representation of the language game in the English-language film discourse based on the analysis of seven episodes of the first season of the science fiction series “Stranger Things" and the films “Major Thunder: The Plague Doctor”, “Major Thunder: The Game”. It has been established that the most common level of language game creation is lexical, followed by syntactic, and the least frequent is phonetic. The article also provides an analysis of specific examples of language games illustrating the use of various techniques such as metaphor, simile, hyperbole, alliteration, and others.
Описание: В статье рассматриваются особенности лингвистической репрезентации языковой игры в англоязычном кинодискурсе на материале анализа семи серий первого сезона научно-фантастического сериала «Stranger Things» и фильмов «Майор Гром: Чумной Доктор», «Майор Гром: Игра». Установлено, что наиболее распространённым уровнем создания языковой игры является лексический, за которым следует синтаксический, а наименее частотным - фонетический. В статье также представлен анализ конкретных примеров языковой игры, иллюстрирующих использование различных приёмов, таких как метафора, сравнение, гипербола, аллитерация и другие.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://libr.msu.by/handle/123456789/23855
ISSN: 978-985-894-176-5
Располагается в коллекциях:2025 (Полный текст)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
166-169 федосенко.pdf705,52 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.