Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://libr.msu.by/handle/123456789/23257
Название: | Translations of Sonnet 15 by William Shakespeare in the Context of the Analysis of Separate Cultural Codes |
Авторы: | Kovalyonok, P. Mironchenko, D. |
Ключевые слова: | культурный код семиотика сонет перевод традиция |
Дата публикации: | 2024 |
Издательство: | МДУ им. А. А. Куляшова |
Библиографическое описание: | Kovalyonok, P. Translations of Sonnet 15 by William Shakespeare in the Context of the Analysis of Separate Cultural Codes / P. Kovalyonok, D. Mironchenko // Восточнославянские языки и литературы в европейском контексте - VIII : сборник научных статей / под ред. Е. Е. Иванова. - Могилев : МГУ имени А. А. Кулешова, 2024. - С. 158–162. |
Краткий осмотр (реферат): | В статье рассматриваются переводы 15-го сонета Уильяма Шекспира с точки зрения анализа культурных кодов «сцена», «юность», «картины», «война», «стих». Делается вывод, что переводчики С. Я. Маршак и А. М. Финкель в своих переводах сонета отражают особенности системы культурных кодов английского писателя, оставляя за собой право на минимальную художественную интерпретацию оригинала. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://libr.msu.by/handle/123456789/23257 |
Располагается в коллекциях: | 2024 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
184-188.pdf | 751,08 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.