Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://libr.msu.by/handle/123456789/23257
Название: Translations of Sonnet 15 by William Shakespeare in the Context of the Analysis of Separate Cultural Codes
Авторы: Kovalyonok, P.
Mironchenko, D.
Ключевые слова: культурный код
семиотика
сонет
перевод
традиция
Дата публикации: 2024
Издательство: МДУ им. А. А. Куляшова
Библиографическое описание: Kovalyonok, P. Translations of Sonnet 15 by William Shakespeare in the Context of the Analysis of Separate Cultural Codes / P. Kovalyonok, D. Mironchenko // Восточнославянские языки и литературы в европейском контексте - VIII : сборник научных статей / под ред. Е. Е. Иванова. - Могилев : МГУ имени А. А. Кулешова, 2024. - С. 158–162.
Краткий осмотр (реферат): В статье рассматриваются переводы 15-го сонета Уильяма Шекспира с точки зрения анализа культурных кодов «сцена», «юность», «картины», «война», «стих». Делается вывод, что переводчики С. Я. Маршак и А. М. Финкель в своих переводах сонета отражают особенности системы культурных кодов английского писателя, оставляя за собой право на минимальную художественную интерпретацию оригинала.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://libr.msu.by/handle/123456789/23257
Располагается в коллекциях:2024

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
184-188.pdf751,08 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.