Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://libr.msu.by/handle/123456789/24323
Название: Лексічная інтэрферэнцыя ў творах В. Быкава і іх перакладах на рускую мову
Авторы: Ячмянёва, І. М.
Борбат, Т. І.
Ключевые слова: лексічная інтэрыерэнцыя
В. Быкаў
пераклад
руская мова
Дата публикации: 2025
Издательство: МГУ имени А. А. Кулешова
Библиографическое описание: Ячмянёва, І. М. Лексічная інтэрферэнцыя ў творах В. Быкава і іх перакладах на рускую мову / І. М. Ячмянёва, Т. І. Борбат // Романовские чтения – 17 : сб. ст. Междунар. науч. конф., Могилев, 28 ноября 2024 г. / под общ. ред.: А. С. Мельниковой, Е. И. Головач. – Могилев : МГУ имени А. А. Кулешова, 2025. – С. 125–127.
Описание: У артыкуле разглядаецца лексічная інтэрферэнцыя, вынікі лексічнага ўзаемадзеяння дзвюх моў, віды лексічнай інтэрферэнцыі ў арыгінальных і перакладных творах В. Быкава, паколькі пераклад (мастацкі, аўтарскі) узбагачае мoву, актывізуе яе ўласныя лексічныя, формаўтваральныя, сінтаксічныя магчымасці, павышае культуру роднага слова, з’яўляецца своеасаблівай формай міжнацыянальных культурных сувязяў і відам міжмоўнай камунікацыі, сродкам духоўнага ўзаемаўзбагачэння і збліжэння народаў.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://libr.msu.by/handle/123456789/24323
ISSN: 978-985-894-187-1
Располагается в коллекциях:Романовские чтения – 17 (Полный текст)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
125-127 Ячмянёва.pdf592,69 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.